kion님의 프로필龍遊閣™사진블로그리스트기타 도구 도움말

    永远的★EAGLES!

           Eagles是美国七十年代最成功的乐队,中文译名为老鹰乐队,可我更喜欢称其为鹰之队,因为,在我心中Eagles从未老过;他的辉煌永远凝固在时空里,被一代代的乐迷所推崇,成为摇滚名人殿堂(Rock And Roll Hall Of Fame)里最厚重的一笔!
           Eagles是一支极具亲和力的乐队,走的是一条从“乡村摇滚”到“纯摇滚”的路线,曲调起伏不大,但显得极为顺畅,旋律相当优美,尤其是早期作品经常使用一种班卓琴,极富乡村特色。乐队的每张专辑都叫好也叫座,是有史以来单张专辑销售记录的保持者,唱片销售额已近4亿美元,他们的每一张专辑的销量都超出金唱片的销量(即五十万张)。
           乐队1971年成立于美国洛杉矶,最初的四位成员是制作人John Boylan在1970年为Linda Ronstadt的专辑《Silk Purse》录音时召集到一起的,他们是吉他手Glenn Frey、班卓与曼陀林演奏者Bernie Leadon、贝司手Randy Meisner和鼓手Don Henley,他们四个都是歌手,但Henley和Frey在大部分时间内负责主唱。
           1972年,签约于Ronstadt的公司Asylum,并发行了处女作《The Eagles》,结果十分不错,由Frey和Jackson Browne合写的“Take It Easy”打入单曲榜Top 40。Eagles的第二张专辑《Desperado》是一张半概念专辑,强调了一个“亡命之徒”的形象,结果销量不佳但却为评论赞赏。1974年在录制专辑《On the Border》时加入了吉他手Don Felder,他的技巧进一步加强了乐队,单曲“Best of My Love”成为乐队的首张NO.1单曲。
           1975年专辑《One of These Nights》在一发行初期即打上排行榜首,“Lyin' Eyes”后来获格莱美奖。但在乐队顶峰阶段,Bernie Leadon退出乐队,原James Gang乐队的著名吉他手Joe Walsh接替,他的加入为乐队带来了新气象,乐队向着更摇滚的方向迈进。1976年,乐队发行了自己的精选《Their Greatest Hits (1971-1975)》,这张专辑迄今已创下2500万的销量,成为所有唱片中的销量之王。
           1976年是雄鹰乐队最为辉煌的一年,年底乐队推出的第五张专辑《加洲旅店》一问世便赢得了一片叫好声,这张专辑被誉为七十年代美国最重要的专辑。在这张专辑里雄鹰以一种极为颓废暧昧的方式反映了70年代美国那种世风日下,混沌与散漫的社会风气。在这首标题歌曲中,唐·弗尔德和乔·沃什 运用娴熟的吉他技巧,搭配出双吉他的神奇效果,而唐·亨利的嗓音显得异常嘶哑。歌词本身也很玄妙,充斥着一种超现实的意境,更似一个人的梦中呓语。大意是说走了很长很长路的旅 客在落日时分见到了这加洲旅店,而这旅店十分热情地接待所有客人,只是这里有进无出,你在任何时间都可以去结帐,但你却出不了门。在这张专辑里的另一曲子《New Kid In Town》双双登上1977年葛莱美最佳录音奖和最佳声乐改编奖。
           《加洲旅店》可以说是雄鹰乐队在最佳状态最佳组合时完成的旷世杰作。专辑混乱而低调内容使他成为70年代社会问题 的代表作,销量在一千五百万张以上。1978年,乐队与1976年推出的精选集获得了美国国家录音协会授予的年度最佳专辑奖。
           1977年,Meisner离队,前Poco乐队的Timothy B. Schmit接替。终于,乐队的路走到了尽头,1979年推出的第六张专辑《The Long Run》成为乐队的最后一张专辑,这张专辑一共制作了18个月,在队员的一片争吵声中完成。虽然由于乐迷的捧场使她远超出白金蝶的销量,但不可否认,乐队的颠峰状态已经过去,专辑的整体水平有所下降。不过值得指出的是,该专辑的一首抒情歌《我无法告诉你为什么》是由一位新人提摩西·苏密特与格伦·弗雷合作演唱的。由于格伦·弗雷和唐·亨利这两位乐队中心人物的不和,使乐队处在一个名存实亡的状态,各成员间也矛盾重重。而唐·亨利由于私生活不检点而被课以重罚及判缓刑2年。 终于自一九八一年后乐队再也没有新曲推出,在跨入八十年代门槛时,这个名噪一时的雄鹰折翼断翅,烟消云散。
           解散后的雄鹰成员各自寻找自己的归宿,格伦·弗雷于1982年推出解散后的个人专辑,乔·沃什于1981年,伯尼·利登于1982年,兰迪·麦纳斯于1980年与1982年都各自推出个人专辑,虽也获得好评,但远不及乐队成功之时。而反省后的唐·亨利东山再起于1983年推出的专辑《肮脏的洗衣店》备受好评,销量相当不错。在进入九十年代时,唐·亨利又以一曲《告别纯真》(The enf of the innocence) 获1990年葛莱美最佳摇滚男歌手的桂冠。如今的唐·亨利浑身透出成熟的男子特有的深沉和持重,坚持的而略含几分悲凉的沙哑的嗓音,略得更加朴实自然。1993年他和女歌手帕蒂 史密斯合唱一曲《仅有爱情是不够的》(Sometime Love Just Isn`t Enough)又获得一片喝彩,因为这不是一首简单的情歌,而是一首从社会的角度审视爱情,探讨婚姻失败问题的作品。
           1994年,乐队宣告东山再起,几位元老再次重聚。重组后的雄鹰立刻马不停蹄地开始全美巡回演出,并于该年推出一张新歌+精选《炼狱之上》(Hell Freeze Over ),专辑精选部分是演唱会的实况,鼎沸的人群、流畅的旋律又一次在耳边回荡。 到底“姜是老的辣”,在演唱会上唐·亨利身着一件格子绒 衬衣,在万众瞩目下又唱起那首脍炙人口的《加洲旅店》,而唐·弗尔德赤和乔·沃什的吉他技艺更件炉火纯青,开篇大段的吉他 华彩奏得畅快淋漓,重重的鼓点仿佛击在人们的心房,亨利沙亚的嗓音坚实而富磁性,而乐队成员鬓际的白发尤见苍凉。经过一系列不插电演出,最终发行了记录这些演出现场的专辑《Hell Freezes Over》,热卖至今。
           The Eagles曾拿过四座葛莱美奖:1975年以"Lying Eyes"得到最佳流行乐团;1977年"Hotel California"是年度最佳单曲;同年"New Kid In Town"获颁最佳和声编排;1979年以"Heartache Tonight"得到最佳摇滚乐团。
           1976年之后的The Eagles已从前期的乡村摇滚蜕变为加州摇滚(或称西海岸摇滚),它并无一定的音乐形态,但他们的共同点就是音乐之中透露了西海岸因气候、文化形成的特殊的人文气息,简单说就是一种安逸(Cozy)的感觉,而The Eagles正是此种音乐的代表团体。1998年The Eagles被引进摇滚名人殿堂(Rock And Roll Hall Of Fame)肯定了该团对流行音乐的重大贡献。
           在进入21世纪之后,The Eagles乐队便很少在公开场合露面,更多的只是参加一些回顾性的节目,以及制作一些回顾性的作品,毕竟,岁月无情,他们中的每一个成员都已经是50多岁的人了,不可能期望他们再做出更多令人惊异的作品了,而他们留下的那些传世佳作,将随着时间的沉淀,而愈加的散发出经典的浓香……
    ★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★
    关于《加州旅馆》的联想:
    On a dark 1)desert highway, 2)cool wind in my hair
    3)Warm smell of colitas, rising up through the air
    Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
    My 4)head grew heavy and my sight grew dim
    I had to 5)stop for the night
    There she stood in the doorway
    I heard the 6)mission bell
    And I was 7)thinking to myself, ' This could be Heaven or this could be Hell'
    Then she 8)lit up a candle and she showed me the way
    There were voices down the corridor,
    I thought I heard them say...
    Welcome to the Hotel California
    Such a lovely place
    Such a lovely face
    Plenty of room at the Hotel California
    Any time of year, you can find it here

    月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归,
    人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎,
    但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起,
    天堂地狱两相忘,浑然不似在人间,
    秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至:
    加州客栈诚待客,虚位以侯游子回,

    Her mind is 9)Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
    She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
    How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
    10)Some dance to remember, some dance to forget
    So I called up the 11)Captain,
    ' Please bring me my wine'
    He said, ' We haven' t had that 11)spirit here since nineteen sixty nine'
    And still those voices are calling from far away,
    Wake you up in the middle of the night
    Just to hear them say...
    Welcome to the Hotel California
    Such a lovely place
    Such a lovely face
    12)They livin' it up at the Hotel California
    What a nice surprise, bring your13)alibis

    衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来,
    放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢:
    纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?
    便向校官索美酒,经年未备意阑珊,
    午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻,
    倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞,

    14)Mirrors on the ceiling,
    The pink champagne on ice
    And she said ' We are all just prisoners here, 15)of our own device'
    And in the master' s chambers,
    They gathered for the feast
    They stab it with their steely knives,
    But they just can' t kill the beast
    Last thing I remember, I was
    16)Running for the door
    I had to 17)find the passage back
    To the place I was before
    ' Relax,' said the night man,
    18)We are programmed to receive.
    19)You can checkout any time you like,
    But you can never leave!

    宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红,
    宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光,
    轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食,
    钢刀银叉手中持,心魔犹在不能消,
    自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。
    闻言仓皇寻旧路,四顾茫茫无着处,
    明朝更向何处去?更者悠然言少歇:
    纵然我辈长别离,此生有命不能弃,
    前路漫漫归旧旅,此生回环无尽时。

    1. desert,同时有荒凉无人地和沙漠的两个意思,在这里应该直接译成沙漠更恰当,因为这首歌讲的是发生在南 加州的故事,沙漠是南加州的风景特点之一。
    2. cool wind in my hair 意思是冷风吹乱我的头发。
    3. warm smell of colitas,烤烟的味道,colitas 这个词在英文字典中没有解释,因为这不是一个英文词。这是一个西班牙语,南加州与墨西哥近邻,所以西班牙语常混杂在口语中。cola在西班牙语中指尾巴(tail), colitas是复数名词,意思是很多小尾巴(little tails)。在七十年代,大麻的苞蕾被戏称为小尾巴,所以在这 里colitas应该是隐指大麻的。大麻称作烤烟也可算是一个戏称。
    4. head grew heavy,头越来越沉重,是疲累的状态,同时也是吸食大麻会出现的一个现象。 grow这个词跟系动 词差不多,但是更加强调一个变化的过程。还有一些词例如get,become都是这样的。
    5. stop for the night,指旅客停下来住店过夜。
    6. the mission bell,就是指教堂的钟声。
    7. think to oneself, 心中想,沉思,跟它相似的结构是say to oneself,表示自言自语。
    8. lit up a candle,点燃了蜡烛,“lit up a candle”是一个吸毒的常用语,歌词在一开始colitas的暗示, 还有头感到发重是吸大麻烟的表现,数次对毒品的暗示,是加州旅馆原是戒毒所说法的来源。按此说法:加州旅馆是在南加州公路旁的一个自愿戒毒院,老鹰队员曾经吸毒与入院的经历是歌词的创作来源。
    9. tiffany,大家应该比较熟悉。薄纱虽然是tiffany的字典翻译,但在这里并不是这个意思。Tiffany 用作大写,是做专有名词用,这是很出名的法国艺术品。它有两种含义,一是Tiffany珠宝,在全球都是收集的热品;另一种含义是Tiffany的玻璃艺术品,这已经发展成为玻璃品的一种流派。这个词两个意思的来源是两个名为Tiffany 的法国人。在这里,Tiffany应该是取玻璃制品的意思。通过烈火熔化后的玻璃边吹边转动,冷却后自然留下的旋 转的痕迹。作词者明显在这一句进行wordplay(玩弄字词),因为下面的墨西迪奔驰,并不是用原来的商标 Mercedes Benz,将Benz改成bends,正是为了twist和bend都有弯曲之意,这很类似中文中对仗互偶的文字游戏。 这里是用来描写女店主心灵的扭曲。
    10. some dance to remember, some dance to forget, some在这里不是作为限定词来修饰dance。dance在这里 是动词,而some是代词,作主语。所以这句应该是“有些人跳舞是为了去记住,而有些人跳舞是为了忘记。” 11. Captain这里指酒吧的领班。spirit,是指高酒精度的烈酒。
    12. They livin' it up at the Hotel California,就是说他们在加州旅馆享受人生,两耳不闻窗外事。live it up是一个俚语,指狂欢一场,纵情欢乐,过豪华奢侈的生活。
    13. alibis,指“犯罪现场, 辩解, 托辞”,这里是说来到加州旅馆的人,无论以前做了什么事,犯了什么罪, 在这里都可以抛在脑后。
    14. “镜子在天花顶,粉红香槟浸在冰块上,”这是好莱坞中糜烂与色情的代表镜头。
    15. of one' s own device也就是of one' s own wish“按照某人自己的愿望”意思。后面几句则是好莱圬的恐 怖片中邪教的常见场面:在一个大的房间里面,人们在举行狂欢的仪式,许多人都用刀来刺杀代表恶魔的野兽。 这里暗指人们敌不过自己的心魔。
    16. run for the door,赶快朝门口跑去。
    17. find the passage back,也就是find the way back to somewhere 寻找回去的路。
    18. We are programmed to receive. We are programmed to receive,应该是指我们天生容易屈服于内心的欲 望。
    19. You can checkout any time you like, but you can never leave! 你随时都可以结帐退房, 但你永远也无法离开。有的人认为歌曲中的加州旅馆是确实存在的,而这之中还有旅馆、戒毒所、精神病院三种说法。旅馆就不必说了,上面也介绍了有关戒毒所的说法,这种自愿戒毒院是主要为中产阶层开的,介于疗养院与戒毒所之间,而淫乱现象更是七十年代中产阶层放荡后的一种常态。毒品的瘾性使得你可以在某段时间痊愈而离开戒毒院 ,不过却永远无法摆脱那重蹈旧轨的阴影,这正是“你可以一时结账,却永远无法离开”的写照。
    20. 歌词的诡异也可能是精神病院说法的来源。歌词中与之相关联的暗示有:不断有远处声音的幻听想象;天堂 和地狱指精神病人中某些如恶魔的邪恶人性和如天使纯洁无知觉;在后院里病人如着魔般的跳舞;头脑思想扭曲 正是精神病的直语;自己思想的囚犯也是暗语;想杀死恶魔却总杀不死的精神病幻觉。当然精神病也和毒品一样 ,你可以觉得你暂时是正常了,却无法保证将来是正常的,永远无法离开那阴影。
    21. 乐队主唱Don Henley是这样解说hotel California的:"We were all middle-class kids from the Midwest, ' Hotel California' was our interpretation of the high life in Los Angeles. It was meant to be a metaphor for the United States, for the excesses this country has always been known for. It wasn' t meant to be just about California or Beverly Hills."
    “我们是一群来自中西部州中产阶层背景的年轻人,《加州旅馆》是我们对洛杉矶的上流社会的理解。它可看做是对总是追求奢华生活的美国的一个象征,而不仅仅是关于加州和贝弗利山区。”(贝弗利山区是洛杉矶的 一个最富人区,好莱坞的影星歌星的居处)

    댓글 (65개)

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    HuangSarah님이 남긴 글:
    嗬嗬,谢谢你的留言,我过来看看啦
     
    这里的技术含量好高啊,有空要请教一下呢~~~
    11월 18일
    图木님이 남긴 글:
    呵呵,我也回访,老鹰乐队我还是比较喜欢的
    10월 21일
    素雪红影님이 남긴 글:
    你的空间好花哨阿
    8월 30일
    zapollo님이 남긴 글:
    喜欢欧美音乐
    EAGLES的音乐给人略带沧桑和粗矿的感觉,有收藏EAGLES的精选一张
    还喜欢WH、CA、CD、PATTI、AF,男的有BRIAN MCKNIGHT、JOSH GROBAN等
    8월 25일
    ZhangMaggi​e님이 남긴 글:
    本来想在上一篇留言,但怎么也写不上去~
    只想说,你的菜谱……实在是太PP了!投你一票!
    8월 15일
    Emily_Cai님이 남긴 글:
    更新不多,可风格很喜欢.
    8월 13일
    WongToto님이 남긴 글:
    我每次听到HOTEL CALIFORNIA都会很感动.
    8월 2일
    XuKai님이 남긴 글:
    支持一下,我也很喜欢老鹰
    7월 31일
    杨janry香水百合님이 남긴 글:
    我又来你家坐客啦!
    周末打扰主人休息啦,可别嫌我烦噢!嘻嘻......
     
    7월 29일
    王 キョウ王 キョウ님이 남긴 글:
    我又来了。。。
     
               该更新 了~~~
    7월 28일
    OFF SIDE님이 남긴 글:
    你的日志只能显示一半,怎么回事,去看看。
    7월 28일
    kuplatinum님이 남긴 글:
    喜欢他的加洲旅馆,呵呵
    7월 28일
    木 易清风明月님이 남긴 글:
    回访,谢谢光临!
    7월 28일
    木 易清风明月님이 남긴 글:
    回访,谢谢光临!
    7월 28일
    GDedian님이 남긴 글:
    ok, i am back now...
    u like eagles also? well, listen to the background music in my space :)
    7월 28일
    catcat moss님이 남긴 글:
    好精致的空间呀!我也喜欢EAGLES!经典~
    7월 28일
    王 キョウ王 キョウ님이 남긴 글:
    路过。。。。。。。。。。。。。
     
     
     
                     踩,。。。。。。。。
    7월 27일
    smile님이 남긴 글:
    好,投你一票!虽然更新得不怎么勤快,但是空间做得是很有特色哦~~~
    7월 27일
    淳子-vglory님이 남긴 글:
    有时间就会来看你,给你投票。呵呵

    祝开心:)
    7월 27일
    zjfzjf님이 남긴 글:
    自从给你投票后很少见你,我也很少上来,今天突然发现你的眼神和我同桌很象!
    7월 27일

    트랙백(1)

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://kion.spaces.live.com/blog/cns!592F536CA00F35ED!1041.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그